Faydalı İşler, Faydasız Uğraşlar

Yazar: William Morris
Çevirmen: Murat Can Mutlu
Türü: Deneme
Cilt: Ciltsiz
Basım Tarihi: Kasım 2016
Sayfa Sayısı: 48
Ebat: 11,5 x 19,5 cm
Kağıt: Enzo, 80 gr.
Barkod No: 978-605-66359-5-3

 

“Uygar bir topluluğun sanat ya da edebiyattan tamamen mahrum bir şekilde yaşaması henüz tecrübe edilmedi. Uygarlığın geçmişteki yozlaşması ve çürümesi, küllerinden doğacak olan topluma hazzın yadsınmasını dayatıyor olabilir. Eğer bu olacaksa, geçici faydacılık aşamasını gerçekleşecek sanat için bir temel olarak kabul edeceğiz. Eğer açlıktan ölecek hale gelenler ve sersefil olanlar sokaklardan kurtulursa, eğer dünya hepimizi eşit bir şekilde beslerse, eğer güneş hepimize aynı şekilde parıldarsa ve eğer dünyanın muhteşem oyunu –gündüz ve gece, yaz ve kış– her birimize anlaşılması ve sevilmesi gereken bir şey olarak sunulabilirse, geçmişteki yozlaşmanın ayıbından arınana değin ve kölelik korkusu ile soygun ayıbından azat edilmiş insanlar arasında sanat tekrar yükselene değin bir süre beklemeyi göze alabiliriz.”

Tamam

Editörler : Osman Çakmakçı, Demir Büyüközkan
Türü : Kolektif kitap
Cilt : Ciltsiz
Basım Tarihi : Haziran 2018
Sayfa Sayısı : 70
Ebat : 13 x 20,5 cm
Kağıt : Holmen, 70 gr.
Barkod No : 978-605-67869-8-3

 

Ülkemizde pek örneği görülmez ama Batılı ülkelerde, özellikle Fransa’da, tarihin dönüm noktalarında, önemli toplumsal olaylar karşısında sanatçılar, yazarlar, şairler, aydınlar gündeme müdahale ederler. Ama bu müdahalelerini kendi kimliklerini koruyarak, gündelik siyaset dilinin tuzaklarına düşmeden özgün bir şekilde yaparlar. Aydınların ve sanatçıların -siyasete angaje olsunlar ya da olmasınlar- böylesi kriz dönemlerinde sorumluluk alarak ülkelerinde yaşananlar üzerine itirazlarını dile getirmeleri, zorbalığa karşı tavır-konum almaları ve ilerici hareketlere önderlik yapmaları varoluşsal bir davranıştır.
İşte, 1984 Yayınevi tarafından yayımlanan “TAMAM” kitabı da son dönemde sosyal medyada R.T. Erdoğan’a karşı kendi sözlerinden yola çıkılarak başlatılan “TAMAM” kampanyasından ilham almış bir broşür-kitaptır. Çalışma, bu kampanyaya destek olan 22 sanatçı ve aydının “TAMAM” kavramı çerçevesinde;
şiir, öykü, deneme ve karikatür vb. farklı türlerde ifade ettikleri özgün görüşleri bir araya getiriyor.

 

Katılımcılar:
Emre Kongar, Osman Çakmakçı, Ozan Kotra, Dilek Yılmaz, Murat Uyurkulak, Nuri Kurtcebe, Fuat Sevimay, Mehmet Sakınç, Ataol Behramoğlu, Uğur Deveci,  Tarık Günersel, İrfan Yıldız, Hakan Zal, Zafer Zorlu, Melisa Kurtcan, Eser Baykuş, Ömer Turan, Mehmet Fırat Pürselim, Hasan Öztoprak, Zafer Temoçin, Aptülika,
Cenk Gündoğdu.

Shakespeare Öldü mü?

Yazar Adı:                             Mark Twain
Çevirmen:                              Murat Can Mutlu
Türü:                                     Deneme
Cilt:                                       Ciltsiz
Basım Tarihi:                        Haziran 2017
Sayfa Sayısı:                        125
Ebat:                                     11,5 x 19,5 cm
Kağıt:                                      Holmen, 70 gr.
Barkod No:                           978-605-67164-8-5

 

“Shakespeareciler, Shakespeare’in eserlerini Shakespeare’in yazdığını; Baconcılar Francis Bacon’ın yazdığını bilir; Brontozorcular ise hangisinin bu eserleri yazdığını gerçekte bilmez, ancak oldukça sakin ve rahat bir şekilde Shakespeare’in yazmadığından emindir ve Bacon’ın yazdığı konusunda da fazlasıyla şüphe duyar. Hepimiz epey fazla varsayımda bulunmak durumundayız ancak her tür durumda Baconcı varsayımcıların Shakespearecilerden daha avantajlı olduklarını hatırlayabildiğimden oldukça eminim. Her iki taraf da aynı malzemeyi kullanıyor ancak bana öyle görünüyor ki Baconcılar Shakespearecilere göre bu malzemeden çok daha mantıklı, akla yatkın ve ikna edici sonuçlar elde ediyorlar.”

Aylaklığın Savunusu

Yazar: Robert Louis Stevenson
Türü: Deneme
Cilt: Ciltsiz
Basım Tarihi: Kasım 2017
Sayfa Sayısı: 24
Ebat: 13,5 x 19,5 cm
Kağıt: Holmen, 70 gr.
Barkod No: 978-605-67164-9-2

 

“Tanrı aşkına tüm bu curcuna da nedir? Hangi sebeple kendilerinin ve diğer insanların hayatlarını zorlaştırmaktadırlar? Bir adamın yılda üç makale mi yoksa otuz  makale mi yayınlaması gerektiği, bir başka adamın alegorik olan muhteşem resmini bitirip bitirmemesi gerektiği vb. sorular dünyayı çok az ilgilendirir. Hayatın bütün kademeleri doludur ve bin kişilik yer açılsa bile her zaman bu boşluğu dolduracak birileri vardır. Doğa “tek bir yaşama hiç de dikkat etmezken” biz niye kendisine istisnai önem atfettiğimiz bir hayalin peşine düşelim ki? Shakespeare’in Sör Thomas Lucy’nin topraklarında kafasından vurulduğunu varsayın; dünya öyle ya da böyle dönmeye devam ederdi, maşrapa kuyuyla, tırpan mısırla, öğrenci kitabıyla olan ilişkisine devam ederdi ve bu kayıptan dolayı kimse daha az bilge olmazdı.”

Romancı Hanımlardan Hanım İşi Romanlar

Yazar:                            George Eliot
Çeviren:                          Betül Şenkal
Orijinal adı:                   Silly novels by lady novalists
Türü:                             
Deneme
Basım Tarihi:                  Mart 2017
Sayfa Sayısı:                  64
Ebat:                               11,5 x 19,5 cm
Kağıt:                              Holmen, 70 gr.
Barkod No:                    978-605-66359-7-7

 

“Kadınların yazdığı kitapların büyük çoğunluğunda hep rastlamaya alıştığımız şey, hiçbir yüksek standardın bulunmayışından yeşeren sözde yeteneğin o gelişigüzel türü ve en küçük bir özeleştirinin gerçeği karşısında aniden çölleşiveren, sakil derlemelerle veya kötü taklitlerle ortaya konan verimin o randımansız halidir; tıpkı müzik kulağı hiç gelişmemiş kişilerin şarkılarını yanlış seslerle söylerken, onlarınkinden bir basamak daha yukarıda bir ses duyarlılığının bu sesleri susturmaya yeterli olduğu durumlarda rastlanıldığı gibi. Çorak yazarlığın ima ettiği zihinsel ve ahlaksal yozlaşmanın bilincine varmakla dengeleneceği yerde, ısrarla kitabını basılı görme arzusunu kamçılayan o ahmakça kibir, yazmak olsun da nasıl olursa olsun gibi bir tutumla yazmanın, kadında belli bir üstünlüğün ıspatı olduğunu öne süren bütünüyle sakat bir izlenimden besleniyor. Bu bağlamda kadınların ortalama zekâlarının kadın edebiyatının temsilcileriymiş gibi gösterilen yığınlarınca hiç de doğru temsil edilmediğini düşünüyoruz.”

Sosyalizm ve İnsan Ruhu

Yazar:                          Oscar Wilde
Çeviren:                       Fuat Sevimay
Türü:                           Deneme
Cilt:                             Ciltsiz
Basım Tarihi:             Temmuz 2019
Sayfa Sayısı:              60
Ebat:                          12,5 x 19,5 cm
Kağıt:                          Holmen, 80 gr.
Barkod No:                978-605-67869-7-6

 

“İnsanoğlunun kendi doğası hakkında bildiği tek şey değiştiğidir. Değişim insanda bel bağlayabileceğimiz tek özelliktir. Çöken sistemler genelde insan doğasının gelişimine ve büyümesine değil de süregiden durağanlığı üzerine kurulu olanlardır.”

“Toplum, klasikleri o ülkede sanatın gelişimini kontrol altında tutmak için kullanır. Klasikleri birer otoriteye indirgerler, güzelliğin yeni biçimlerde özgürce ifade edilmesinin önüne geçmek için adeta sopa niyetine kullanırlar.”

“Gerçek şu ki toplumun bilinmeye değer şeyler dışındaki her şeyi bilmek için doymak bilmez bir merakı vardır. Bunun farkında olan ve tüccarların sahip olduğu bazı alışkanlıklara sahip olan gazetecilik, bu merakları giderir.”

“Bir sanatçı için en uygun iktidar, var olmayan iktidardır. Kendisi ve eseri üzerindeki her türlü otorite gülünçtür.”

“Her insan bir dostunun hastalığı karşısında aynı acıyı hissedebilir ama bir dostun başarısına sevinmek gerçekten çok sağlam bir kişilik gerektirir.”

Ezeli İhanet

Yazar:                     Osman Çakmakçı
Türü:                       Deneme
Basım Tarihi:         Mayıs 2018
Sayfa Sayısı:         54
Ebat:                      13 x 19,5 cm
Kağıt:                     Holmen, 70 gr.
Barkod No:           978-605-67869-5-2

 

“Sen şimdi ihanet etmedin bana. Çok daha önceden ihanet etmiştin. Daha biz tanışmadan önce bütün hayatını bu ihanetin gerçekleşmesi için yaşamıştın. Aslına bakarsan ben de öyle. Sen bana ihanet etmek için doğmuştun doğduğunda. Ben de senin bana ihanet etmen için doğdum. Aslında sen daha doğmadan, ben doğduğumda bu ihanetin gerçekleşmesi zorunlu hale gelmişti. Hatta bu ihanet öylesine zorunluydu ki, ben senden önce doğduğuma göre, ihanet edilmek için doğmuştum ben. Sen yalnızca bu ihaneti gerçekleştirmek için bir aracıydın.”