Ruhbilimci

Yazar:                       Machado de Assis
Çevirmenler:            Zeynep Biçer, Melih Biçer
Türü:                         Novella
Basım Tarihi:            Kasım 2016
Sayfa Sayısı:            80
Ebat:                         11,5 x 19,5 cm
Kağıt:                         Enzo, 80 gr.
Barkod No:              978-605-66359-6-0

 

Brezilya’nın en büyük yazarı Machado de Assis ilk kez orijinal dilinden çevirilerle Türkçe’de…

Meclis üyelerinin durumları düşünüldü; isyanlar, toplanmalar ve kanlı kavgalar engellenmeliydi. İşin daha kötü yanı ise, üyelerden biri berberin Yeşil Ev’e atfettiği “İnsan aklının Bastille’i” sözünden çok etkilenmiş, düşüncesini değiştirmişti. Yeşil Ev’in doğru yöntemlerle tasfiyesinin gerekli olabilecegini düşünüyordu. Öfkeli başkan bu konuda şaşkınlığını hararetli bir şekilde belirtti. Buna cevap olarak ise meclis üyesi şöyle dedi:
“Benim bilimle hiç alakam yok ama bunca aklı yerinde olarak bildiğimiz kişi deli olarak adlandırılıp tımarhaneye kapatıldıysa, gerçek delinin Ruhbilimci olmadığını bize kim garanti edebilir?”

İki İstasyon

Yazar : Sevda Kaynar
Türü : Öykü
Basım Tarihi : Nisan 2019
Sayfa Sayısı : 120
Ebat : 13 ,5 x 19 ,5 cm
Kağıt : Holmen, 70 gr.
Barkod No : 978-605-69150-0-0

Kapak deseni: Ekin Urcan

 

“Sevda Kaynar öykülerinde geleneksel Türk öyküsünün seçkin ürünlerinden damıttığı bir duyarlığı çağdaş bir dil tadıyla, çağdaş bir bakış açısıyla ustaca birleştiriyor.”

 

Tomris Uyar

Kulübe

Yazar: Uğur Deveci
Türü: Roman
Basım Tarihi: 29 Şubat 2016
Sayfa Sayısı: 160
Ebat: 13,5 x 19,5 cm
Kağıt: Holmen, 70 gr.
Barkod No: 978-605-66359-0-8

 

Nasıl bir hayat yaşanmaya değer?
Aldığımız bütün kararlar kendi seçimimiz mi, yoksa bizler toplumsal kalıplara göre yaşayan, çıkışı bulmakta zorlanan kent insanları mıyız?
Bir kapı açıldığında iki seçeneğin vardır: Ya içeri girersin, ya dışarı çıkarsın. Bir gün bir adam kulübenin kapısını açar ve kimin dışarıda, kimin içeride olduğuna dair bir yolculuk başlar. Kulübe, günümüz kent insanının bunalımlarını, karmaşık, kimi zaman çelişik duygularını bazen gerçekçi, bazense gerçeküstücü anlatımla sorgulayan modern bir Şaman anlatısı.

Aşk ve Pedagoji

Yazar: Miguel de Unamuno
Çeviren: Mesut Özden Gözütok
Türü: Roman
Basım Tarihi: Nisan 2017
Sayfa Sayısı: 208
Ebat: 13,5 x 19,5 cm
Kağıt: Holmen, 70 gr.
Barkod No: 978-605-67164-3-0

 

“Bir aforizma yazmak için ara verir ve sonra devam eder: ‘Diyordum ki evladım, sağduyulu kişilerle fazla temas etme çünkü hiç saçmalamayan birisi, yemin olsun sana, aptalın önde gidenidir. Özel bir şırıngayla herkesin şakaklarından kanına dört paradoks, üç kaos ve bir ütopyadan oluşan bir serum zerk edebilsek  kurtulurduk. Cehalet mutluluğundan kaç. İhtiyarların tecrübe dedikleri şeye inanma, günde yüz kere dua eden bir mübarek, yıllarca dua etmeyenden, dua ettiği  için daha iyi biliyor değildir. Ayrıca, sadece engeller olduğunda yürüdüğümüz yola dikkatimizi veririz. Diğer tecrübe türüne gelirsek, şu kitapların bahsettiği, ona da aşırı derecede güvenme.’”

Ölümün Aynası

Yazar Adı: Miguel de Unamuno
Çevirmen Adı: Mesut Özden Gözütok
Türü: Öykü
Cilt: Ciltsiz
Basım Tarihi: Haziran 2016
Sayfa Sayısı: 176
Ebat: 13,5 x 19,5 cm
Kağıt: Holmen, 70 gr.
Barkod No: 978-605-66359-4-6

 

İspanyolların ünlü ‘98 kuşağının önde gelen ismi, usta yazar Miguel de Unamuno’nun “Ölümün Aynası” adlı öykü kitabı ilk kez Türkçe’de…
“İyi bir öyküde en önemli şey durumlar ve geçişlerdir. Özellikle de bu sonuncusu. Geçişler, ah! Bu konuya dair, ünlü melodram yazarı D’Ennery şöyle diyordu: “Bir dramada (drama demek öykü demektir), önemli olan durumlardır; acıklı ve heyecan verici bir durum tasarlayın ve karakterlerin ne söylediğine fazla önem vermeyin, çünkü halk ağlarken işitmez.” İşte bu, halkın ağlarken duyamaması, ne derin bir gözlem! Büyük aktör Antonio Vico’nun suflörlüğünü yapmış biri diyordu ki, La muerte civil’in bir temsilinde, ikilem içinde ölüyormuş gibi yaptığı zaman, bayanlar gözyaşlarını saklamak için ona dürbünle bakıyorken, baylar burunlarını siliyor gibi yapıp gözlerini kurularken, büyük aktör Vico, boğuk hıçkırıklar ve kesik kesik gelen acıma cümleleri arasında, suflörüne muhasebeyle ile ilgili bazı görevler veriyormuş. Onun sahip olduğu güç ağlatmayı bilmek!”

1 2