Zeynep Biçer

Ankara doğumludur. Portekizce dili ile karşılaşması, 1998 yılında Brezilya’da olmuştur. 1 yıl Brezilya’da Portekizce eğitimi almıştır. Ardından yurda dönerek, Uluslararası İlişkiler bölümünde lisans eğitimini, bunu takiben de yüksek lisansını Portekiz’deki Lizbon Teknik Üniversitesinde Avrupa Birliği üzerine tamamlamıştır. Brezilya ve Latin Amerika’ya olan merakı onu Ankara Üniversitesi’nde Latin Amerika konusunda bir başka yüksek lisans programına yöneltmiştir.

Portekizce dili üzerine çeşitli alanlarda 15 yılı aşkın bir süredir çeviriler yapan ve aynı zamanda yeminli tercüman olan Zeynep Biçer, Başbakanlık Basın Yayın ve Enformasyon Genel Müdürlüğü için, Türkiye (Almanak) kitabını Türkçeden Portekizceye çevirerek, kitabın ilk defa Portekizce olarak yayımlanmasına imkân sağlamıştır.

Ankara Üniversitesi Latin Amerika Çalışmaları Araştırma ve Uygulama Merkezi bünyesinde hazırlanan Latin Amerika ve Osmanlı ilişkileri kitabının Portekizce diline çevirisi de yine Zeynep Biçer’e aittir.

Portekizli yazar Alice Vieira’nın Ağustos Defteri isimli romanının ardından, Brezilya güncel edebiyatının önemli bir yapıtı olan Tanrı Kent yine kendisi tarafından Türkçeye çevrilmiş ve Türk okurlarının beğenisine sunulmuştur.